JLPT N1 GRAMMAR

Dive into our latest blog post all about JLPT N1 Grammar. We're simplifying the complexities, offering clear explanations and practical examples to help you confidently navigate advanced Japanese language structures. Boost your skills and prepare effectively for the JLPT N1 exam. Let's make learning N1 grammar straightforward and enjoyable. 


JLPT N1 GRAMMAR
JLPT N1 GRAMMAR 

 


JLPT N1 GRAMMAR 


ALSO CHECK:

JLPT N1 Vocabulary     JLPT N1 Kanji     JLPT N1 Grammar

JLPT N2 Vocabulary     JLPT N2 Kanji     JLPT N2 Grammar

JLPT N5 Vocabulary     JLPT N5 Kanji     JLPT N5 Grammar


JLPT N1 GRAMMAR LIST:


1. にしては - for, considering it's

   Example: 彼は若いにしては、すでに多くの業績を上げている。

   Translation: Considering his age, he has already achieved many accomplishments.


2. にせよ~にせよ - whether... or

   Example: 彼の言動にせよ態度にせよ、問題があります。

   Translation: Whether in his words or his attitude, there is a problem.


3. にしたら - from the perspective of

   Example: 経営者にしたら、この決定は難しいものだったでしょう。

   Translation: From the perspective of a manager, this decision must have been challenging.


4. ともなく - without intending to, naturally

   Example: 本を読みながら、ともなく夜が更けていった。

   Translation: While reading a book, the night passed by naturally.


5. としても - even if, even though

   Example: 高給をもらっているとしても、彼は満足していないようだ。

   Translation: Even though he receives a high salary, it seems he's not satisfied.


6. といえども - although, even if

   Example: 専門家といえども、未知の分野には限界がある。

   Translation: Even experts have limits in unfamiliar fields.


7. とは言え - however, although

   Example: 彼は若い。とは言え、その仕事には一流の能力を持っている。

   Translation: He is young; however, he possesses top-notch skills for the job.


8. てしまった - completely, unfortunately

   Example: 失敗してしまったが、次回に活かそう。

   Translation: I completely failed, but I'll learn from it next time.


9. と同時に(とどうじに)- at the same time as

   Example: 彼は仕事の成功とともに健康を失った。

   Translation: He lost his health at the same time as achieving success in his job.


10. ないではいられない - cannot help but

    Example: その美しい風景を見て、感動せずにはいられない。

    Translation: When seeing such a beautiful landscape, one cannot help but be moved.


11. ことから - from the fact that

    Example: 彼女の姿勢の改善こそが、プロジェクトの成功に繋がった。

    Translation: The improvement in her attitude is what led to the success of the project.


12. とは限らない - not necessarily

    Example: 高いとは限らない。品質が大事だ。

    Translation: It's not necessarily expensive. Quality is what matters.


13. からある - there is, have

    Example: この本屋には、文学から自己啓発書まで何からある。

    Translation: In this bookstore, there are books ranging from literature to self-help.


14. ばかりでなく - not only, but also

    Example: 彼はビジネスの成功ばかりでなく、慈善活動にも力を注いでいる。

    Translation: He is not only successful in business but also actively involved in charity work.


15. に基づいて(にもとづいて)- based on, in accordance with

    Example: この政策はデータに基づいて策定されました。

    Translation: This policy was formulated based on data.


16. からすると - from the standpoint of

    Example: 子供からすると、大人の決定は理解しにくいことがある。

    Translation: From the standpoint of children, adult decisions can be hard to understand.


17. か否か(かいなか)- whether or not

    Example: そのプロジェクトが成功するか否かは未だ不透明だ。

    Translation: Whether the project will succeed or not is still unclear.


18. からして - from the fact that

    Example: 彼女の表情からして、何かが気にかかっているようだ。

    Translation: From her expression, it seems like something is bothering her.


19. ということだ - it is said that, reportedly

    Example: 明日は雨が降るということだ。傘を持っていこう。

    Translation: It is said that it will rain tomorrow. Let's bring an umbrella.


20. がちだ - tend to, have a tendency to

    Example: 彼は仕事に一生懸命すぎて、ストレスがたまりがちだ。

    Translation: He tends to work too hard, and as a result, tends to accumulate stress.


21. てからでないと - unless, until

    Example: 承認してからでないと、プロジェクトを進めることができません。

    Translation: Unless we get approval, we cannot proceed with the project.


22. はずがない - it's impossible that, there's no way

    Example: 彼がそれをやったはずがない。彼は信頼できる人だ。

    Translation: It's impossible that he did that. He is a trustworthy person.


23. てまで - to the extent of, even to the point of

    Example: 彼女は成功するためには努力してまで努力しています。

    Translation: She is making efforts to the extent of working tirelessly to achieve success.


24. たものだ - used to, was in the habit of

    Example: 子供の頃、毎日漫画を読むことが習慣だったものだ。

    Translation: In my childhood, I used to have the habit of reading manga every day.


25. ともなると - when it comes to, on the occasion of

    Example: 仕事の話ともなると、彼は真剣な表情になる。

    Translation: When it comes to work-related discussions, he becomes serious.


26. てやまない - continuously, without end

    Example: 彼女は笑顔で感謝の意を伝えてやまない。

    Translation: She continuously expresses gratitude with a smile.


27. なりに - in one's own way, according to one's own

    Example: 彼は問題を解決するなりに手段を見つけ出した。

    Translation: He found a solution to the problem in his own way.


28. に至るまで(にいたるまで)- up to, until

    Example: 彼の成功は多くの試練に耐えることに至るまでの結果だ。

    Translation: His success is the result of enduring many trials up to this point.


29. まみれ - covered with, smeared with

    Example: 土まみれになりながらも、子供たちは楽しい時間を過ごした。

    Translation: Despite getting covered in mud, the children had a fun time.


30. に際して(にさいして)- on the occasion of, in connection with

    Example: 結婚式に際して、感謝の気持ちを伝える手紙を書きました。

    Translation: On the occasion of the wedding, I wrote a letter expressing gratitude.


31. ともあれ - at any rate, anyway

    Example: 失敗したとしても、経験を積むことは大切だともあれ。

    Translation: Anyway, even if you fail, accumulating experience is important.


32. ことから - from the fact that

    Example: 彼が辞職したことから、組織内に深刻な問題があると言える。

    Translation: From the fact that he resigned, one can say there are serious issues within the organization.


33. ずじまい - without doing, leaving it at that

    Example: 議論は紛糾して、結局解決せずじまいだった。

    Translation: The discussion became heated and ultimately ended without a resolution.


34. わりに - considering, in contrast to

    Example: 年齢わりには元気な老人だ。

    Translation: Considering his age, he is a lively elderly person.


35. ばかりに - simply because, only due to

    Example: 時間が足りなかったばかりに、最後の質問をスキップした。

    Translation: Simply because of a lack of time, I skipped the final question.


36. てもしかたがない - can't help but

    Example: 遅刻してしまったが、電車が遅れてもしかたがない。

    Translation: I ended up being late, but it can't be helped if the train is delayed.


37. ものなら - if possible, if


 one could

    Example: もしできるものなら、彼の力になりたい。

    Translation: If possible, I would like to help him with his difficulties.


38. とも - even though, although

    Example: 高いとも、その商品の品質は満足いくものだ。

    Translation: Although it's expensive, the quality of the product is satisfactory.


39. ともなく - without intention, unconsciously

    Example: 散歩しながら、ともなく公園に到着した。

    Translation: While taking a stroll, I unconsciously arrived at the park.


40. からして - starting from, even

    Example: この問題は難しいからして、専門家の意見を聞きたい。

    Translation: Starting from the fact that this problem is difficult, I want to hear the opinions of experts.


41. にかかわらず - regardless of, irrespective of

    Example: 地位や年齢にかかわらず、全ての人に平等な機会を提供する。

    Translation: Regardless of status or age, provide equal opportunities for everyone.


42. ないまでも - even if not, at least

    Example: 完璧でないまでも、最善を尽くしてください。

    Translation: Even if it's not perfect, please do your best.


43. はもちろん - not to mention, of course

    Example: 彼の行動が問題であることはもちろん、その発言も問題だ。

    Translation: Not only are his actions problematic, but his statements are also an issue.


44. なりとも - at least, even if only

    Example: 彼女はなりとも成功したいと願っている。

    Translation: She wishes to succeed at least to some extent.


45. ところでない - not the time for, inappropriate to

    Example: 今は冗談のところでない。真剣な話をしよう。

    Translation: Now is not the time for jokes. Let's have a serious conversation.


46. わりには - considering, given

    Example: 若いわりには、すでに多くの経験を積んでいる。

    Translation: Given his age, he has already gained a lot of experience.


47. までだ - only, just

    Example: 彼には謝罪するまでだ。これ以上期待しないでくれ。

    Translation: Just apologize to him; I don't expect anything more.


48. もさることながら - not to mention, especially

    Example: 彼の勇気もさることながら、計画の成功は彼のリーダーシップに起因している。

    Translation: Not only his courage but especially the success of the plan is attributed to his leadership.


49. どころではない - far from being, not the right time for

    Example: 今は休むどころではない。締め切りが迫っている。

    Translation: It's not the time to rest now; the deadline is approaching.


50. とはいえ - however, even though

    Example: 彼の提案は良いとはいえ、実現するのは難しいだろう。

    Translation: However good his proposal may be, it will be challenging to implement.


51. どころか - far from, not to mention

    Example: 彼は単なる成功者どころか、天才だと言えるだろう。

    Translation: Far from being just a successful person, he could be called a genius.


52. というものではない - not necessarily, not always the case

    Example: 美しいものが高価というものではない。価値は主観的だ。

    Translation: It's not necessarily the case that beautiful things are expensive. Value is subjective.


53. までとはいえ - even though it may be, even if it is

    Example: 彼の提案は素晴らしいまでとはいえ、実現は難しいかもしれない。

    Translation: Even though his proposal is excellent, it might be challenging to implement.


54. どころによっては - depending on the situation, under certain circumstances

    Example: 状況によっては、このルールは緩和されるかもしれない。

    Translation: Depending on the situation, this rule might be relaxed.


55. に違いない - must be, no doubt

    Example: 彼の笑顔からは良いニュースが待っているに違いない。

    Translation: There must be good news waiting behind his smile.


56. てしょうがない - extremely, terribly

    Example: 彼はそのニュースにショックを受けてしまい、泣き出してしまった。

    Translation: He was so shocked by the news that he started crying terribly.


57. ことか - how...!, what...!

    Example: その瞬間の感動は言葉にならないことか。

    Translation: The emotion at that moment is indescribable!


58. ばそれまでだ - if, provided that

    Example: 資金が十分にあればそれまでだ。それがなければ始められない。

    Translation: If there's enough funding, then it's fine; without it, we can't start.


59. ことはない - there is no need to, unnecessary

    Example: 彼の心配はことはない。計画は順調に進んでいる。

    Translation: There's no need for his concern. The plan is progressing smoothly.


60. ときたら - when it comes to, speaking of

    Example: 彼女ときたら、いつも楽しいアイデアが浮かぶ。

    Translation: Speaking of her, she always comes up with fun ideas.


61. わけにはいかない - cannot afford to, cannot possibly

    Example: 今日の会議は欠席するわけにはいかない。

    Translation: I cannot afford to miss today's meeting.


62. までもない - not necessary, no need to go so far as to

    Example: そこまで厳密にやるまでもない。簡単でいい。

    Translation: It's not necessary to do it so strictly. Keep it simple.


63. あげく - in the end, finally

    Example: 長い交渉のあげく、両者は合意に達した。

    Translation: After long negotiations, both parties finally reached an agreement.


64. ようもない - impossible, no way to

    Example: この問題は解決するようもない。もう諦めよう。

    Translation: There's no way to solve this problem. Let's give up.


65. ないではおかない - cannot help but, can't resist

    Example: その絵の美しさに感動せずにはおかない。

    Translation: I cannot help but be moved by the beauty of that painting.


66. ばそれがよかった - it's a good thing that

    Example: 遅刻しないできてくれて、本当に助かった。ばそれがよかった。

    Translation: It's a good thing you came on time; I really appreciate it.


67. ばかりでなく - not only, but also

    Example: 彼は頭の良さばかりでなく、スポーツも得意だ。

    Translation: He is not only smart but also good at sports.


68. とりわけ - especially, particularly

    Example: この映画は音楽がとりわけ素晴らしい。

    Translation: The music in this movie is especially fantastic.


69. とみなされる - be considered as, be viewed as

    Example: 彼の行動は社内でリーダーシップとみなされている。

    Translation: His actions are considered as leadership within the company.


70. はもとより - not to mention, needless to say

    Example: 彼はプロのミュージシャンであるはもとより、優れた作曲家でもある。

    Translation: Not to mention being a professional musician, he is also an excellent composer.


71. あっての - owing to, thanks to

    Example: この成功はメンバーの協力あってのものだ。

    Translation: This success is owing to the collaboration of the team members.


72. だけあって - as one would expect

    Example: 彼女は専門家だけあって、的確なアドバイスをくれる。

    Translation: As one would expect from an expert, she gives precise advice.


73. にしたら - from the perspective of

    Example: 経営者にしたら、この決断は難しいものだったでしょう。

    Translation: From the perspective of a manager, this decision must have been difficult.


74. というより - rather than, more like

    Example: 彼の態度は期待するよりむしろ冷淡だ。

    Translation: His attitude is more indifferent than what I expected.


75. にあたり - on the occasion of, at the time of

    Example: 新年にあたり、皆で祝杯を上げた。

    Translation: On the occasion of the New Year, we raised a toast together.


76. はともかく - leaving aside, regardless of

    Example: 彼の言動はともかく、彼の仕事は素晴らしい。

    Translation: Leaving aside his behavior, his work is excellent.


77. わけではない - not necessarily, doesn't mean that

    Example: 彼が笑っているからといって、幸せなわけではない。

    Translation: Just because he's smiling doesn't mean he's happy.


78. に先立って(にさきだって)- before, prior to

    Example: 会議に先立って、必要な書類を確認しておいてください。

    Translation: Before the meeting, please check the necessary documents.


79. にしても~にしても - whether... or, regardless of whether

    Example: 成功にしても失敗にしても、経験が得られる。

    Translation: Whether it's success or failure, there's experience to gain.


80. にしては~ない - for, considering it's... not

    Example: 彼はプロならではの技術を持っているにしては、なかなか失敗する。

    Translation: Considering he has professional-level skills, he fails more often than expected.


81. がてら - while doing, on the occasion of

    Example: 散歩がてら、美術館に寄ってみよう。

    Translation: Let's drop by the art museum while taking a walk.


82. といったらない - beyond description, cannot express

    Example: 彼の優しさは言葉でといったらないほどだ。

    Translation: His kindness is beyond description in words.


83. てはならない - must not, should not

    Example: 嘘をついてはならない。誠実でなければならない。

    Translation: One must not tell lies; honesty is required.


84. に足りる - worthy of, sufficient

    Example: その業績は表彰されるに足りるものだ。

    Translation: The achievements are worthy of recognition.


85. なくてならない - must, have to

    Example: 今日中に仕上げなくてはならないプロジェクトがある。

    Translation: There's a project that must be completed by the end of today.


86. ずじまい - without doing, leaving it at that

    Example: 彼女との問題は解決せずじまいだ。

    Translation: The issue with her remains unresolved.


87. どころでない - far from being, not the right time for

    Example: 今は休むどころでない。締め切りが迫っている。

    Translation: It's not the time to rest now; the deadline is approaching.


88. ないではいられない - cannot help but

    Example: その美しい風景を見て、感動せずにはいらない。

    Translation: When seeing such a beautiful landscape, one cannot help but be moved.


89. ともあれ - at any rate, anyway

    Example: 失敗したとしても、経験を積むことは大切だともあれ。

    Translation: Anyway, even if you fail, accumulating experience is important.


90. ことから - from the fact that

    Example: 彼が辞職したことから、組織内に深刻な問題があると言える。

    Translation: From the fact that he resigned, one can say there are serious issues within the organization.


91. とみなされる - be considered as, be viewed as

    Example: 彼の行動は社内でリーダーシップとみなされている。

    Translation: His actions are considered as leadership within the company.


92. はもとより - not to mention, needless to say

    Example: 彼はプロのミュージシャンであるはもとより、優れた作曲家でもある。

    Translation: Not to mention being a professional musician, he is also an excellent composer.


93. からして - starting from, even

    Example: この問題は難しいからして、専門家の意見を聞きたい。

    Translation: Starting from the fact that this problem is difficult, I want to hear the opinions of experts.


94. にかかわらず - regardless of, irrespective of

    Example: 地位や年齢にかかわらず、全ての人に平等な機会を提供する。

    Translation: Regardless of status or age, provide equal opportunities for everyone.


95. ないまでも - even if not, at least

    Example: 完璧でないまでも、最善を尽くしてください。

    Translation: Even if it's not perfect, please do your best.


96. ところでない - not the time for, inappropriate to

    Example: 今は冗談のところでない。真剣な話をしよう。

    Translation: Now is not the time for jokes. Let's have a serious conversation.


97. わりには - considering, given

    Example: 若いわりには、すでに多くの経験を積んでいる。

    Translation: Considering his age, he has already gained a lot of experience.


98. までだ - only, just

    Example: 彼には謝罪するまでだ。これ以上期待しないでくれ。

    Translation: Just apologize to him; I don't expect anything more.


99. ともかく - leaving aside, regardless of

    Example: 彼の言動はともかく、彼の仕事は素晴らしい。

    Translation: Leaving aside his behavior, his work is excellent.


100. であれ - if it is, whether it is

     Example: 彼がどんなに忙しくても、であれ約束を守るべきだ。

     Translation: Regardless of how busy he is, he should keep his promises.


101. に先立って(にさきだって)- before, prior to

    Example: 会議に先立って、必要な書類を確認しておいてください。

    Translation: Before the meeting, please check the necessary documents.


102. にしても~にしても - whether... or, regardless of whether

    Example: 成功にしても失敗にしても、経験が得られる。

    Translation: Whether it's success or failure, there's experience to gain.


103. がてら - while doing, on the occasion of

    Example: 散歩がてら、美術館に寄ってみよう。

    Translation: Let's drop by the art museum while taking a walk.


104. といったらない - beyond description, cannot express

    Example: 彼の優しさは言葉でといったらないほどだ。

    Translation: His kindness is beyond description in words.


105. てはならない - must not, should not

    Example: 嘘をついてはならない。誠実でなければならない。

    Translation: One must not tell lies; honesty is required.


106. に足りる - worthy of, sufficient

    Example: その業績は表彰されるに足りるものだ。

    Translation: The achievements are worthy of recognition.


107. なくてならない - must, have to

    Example: 今日中に仕上げなくてはならないプロジェクトがある。

    Translation: There's a project that must be completed by the end of today.


108. ずじまい - without doing, leaving it at that

    Example: 彼女との問題は解決せずじまいだ。

    Translation: The issue with her remains unresolved.


109. どころでない - far from being, not the right time for

    Example: 今は休むどころでない。締め切りが迫っている。

    Translation: It's not the time to rest now; the deadline is approaching.


111. ともあれ - at any rate, anyway

    Example: 失敗したとしても、経験を積むことは大切だともあれ。

    Translation: Anyway, even if you fail, accumulating experience is important.


112. ことから - from the fact that

    Example: 彼が辞職したことから、組織内に深刻な問題があると言える。

    Translation: From the fact that he resigned, one can say there are serious issues within the organization.


113. とみなされる - be considered as, be viewed as

    Example: 彼の行動は社内でリーダーシップとみなされている。

    Translation: His actions are considered as leadership within the company.


114. はもとより - not to mention, needless to say

    Example: 彼はプロのミュージシャンであるはもとより、優れた作曲家でもある。

    Translation: Not to mention being a professional musician, he is also an excellent composer.


115. からして - starting from, even

    Example: この問題は難しいからして、専門家の意見を聞きたい。

    Translation: Starting from the fact that this problem is difficult, I want to hear the opinions of experts.


116. にかかわらず - regardless of, irrespective of

    Example: 地位や年齢にかかわらず、全ての人に平等な機会を提供する。

    Translation: Regardless of status or age, provide equal opportunities for everyone.


117. ないまでも - even if not, at least

    Example: 完璧でないまでも、最善を尽くしてください。

    Translation: Even if it's not perfect, please do your best.


118. ところでない - not the time for, inappropriate to

    Example: 今は冗談のところでない。真剣な話をしよう。

    Translation: Now is not the time for jokes. Let's have a serious conversation.


119. ないではいらない - cannot help but

    Example: その美しい風景を見て、感動せずにはいらない。

    Translation: When seeing such a beautiful landscape, one cannot help but be moved.


120. ばかりでなく - not only, but also

    Example: 彼は頭の良さばかりでなく、スポーツも得意だ。

    Translation: He is not only smart but also good at sports.


121. とりわけ - especially, particularly

    Example: この映画は音楽がとりわけ素晴らしい。

    Translation: The music in this movie is especially fantastic.


122. とみなされる - be considered as, be viewed as

    Example: 彼の行動は社内でリーダーシップとみなされている。

    Translation: His actions are considered as leadership within the company.


123. はもとより - not to mention, needless to say

    Example: 彼はプロのミュージシャンであるはもとより、優れた作曲家でもある。

    Translation: Not to mention being a professional musician, he is also an excellent composer.


124. からして - starting from, even

    Example: この問題は難しいからして、専門家の意見を聞きたい。

    Translation: Starting from the fact that this problem is difficult, I want to hear the opinions of experts.


125. にかかわらず - regardless of, irrespective of

    Example: 地位や年齢にかかわらず、全ての人に平等な機会を提供する。

    Translation: Regardless of status or age, provide equal opportunities for everyone.


126. ないまでも - even if not, at least

    Example: 完璧でないまでも、最善を尽くしてください。

    Translation: Even if it's not perfect, please do your best.


127. ところでない - not the time for, inappropriate to

    Example: 今は冗談のところでない。真剣な話をしよう。

    Translation: Now is not the time for jokes. Let's have a serious conversation.


128. ないではいらない - cannot help but

    Example: その美しい風景を


見て、感動せずにはいらない。

    Translation: When seeing such a beautiful landscape, one cannot help but be moved.


129. ともあれ - at any rate, anyway

    Example: 失敗したとしても、経験を積むことは大切だともあれ。

    Translation: Anyway, even if you fail, accumulating experience is important.


130. ことから - from the fact that

    Example: 彼が辞職したことから、組織内に深刻な問題があると言える。

    Translation: From the fact that he resigned, one can say there are serious issues within the organization.


131. とみなされる - be considered as, be viewed as

    Example: 彼の行動は社内でリーダーシップとみなされている。

    Translation: His actions are considered as leadership within the company.


132. はもとより - not to mention, needless to say

    Example: 彼はプロのミュージシャンであるはもとより、優れた作曲家でもある。

    Translation: Not to mention being a professional musician, he is also an excellent composer.


133. からして - starting from, even

    Example: この問題は難しいからして、専門家の意見を聞きたい。

    Translation: Starting from the fact that this problem is difficult, I want to hear the opinions of experts.


134. にかかわらず - regardless of, irrespective of

    Example: 地位や年齢にかかわらず、全ての人に平等な機会を提供する。

    Translation: Regardless of status or age, provide equal opportunities for everyone.


135. ないまでも - even if not, at least

    Example: 完璧でないまでも、最善を尽くしてください。

    Translation: Even if it's not perfect, please do your best.


136. ところでない - not the time for, inappropriate to

    Example: 今は冗談のところでない。真剣な話をしよう。

    Translation: Now is not the time for jokes. Let's have a serious conversation.


137. ないではいらない - cannot help but

    Example: その美しい風景を見て、感動せずにはいらない。

    Translation: When seeing such a beautiful landscape, one cannot help but be moved.


138. ばかりでなく - not only, but also

    Example: 彼は頭の良さばかりでなく、スポーツも得意だ。

    Translation: He is not only smart but also good at sports.


139. とりわけ - especially, particularly

    Example: この映画は音楽がとりわけ素晴らしい。

    Translation: The music in this movie is especially fantastic.


140. とみなされる - be considered as, be viewed as

     Example: 彼の行動は社内でリーダーシップとみなされている。

     Translation: His actions are considered as leadership within the company.


Previous Post Next Post